翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 64 / 1 Review / 2013/11/17 00:29:18
[削除済みユーザ]
64
添削大歓迎です、レビュー・コメントでご指摘・アドバイス等頂けますと幸いです。
英語
Just wondering; are you willing to ship this at a lower price?
Doesn't have to be a gift. just below 400$ singapore total cost.
if yes, i will go ahead and purchase it now.
日本語
少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
総額で400シンガポールドル以下ですとギフト扱いする必要がありません。
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
54
北海道大学経済学部3年
Junior in Hokkaido Unive...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/11/17 07:06:36
元の翻訳
少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
総額で400シンガポールドル以下ですとギフト扱いする必要がありません。
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。
修正後
少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
贈り物にする必要がありません。総額400シンガポールドル以下で(お願いできないでしょうか)。
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
添削ありがとうございます。