翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / 1 Review / 2013/11/17 00:29:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64 添削大歓迎です、レビュー・コメントでご指摘・アドバイス等頂けますと幸いです。
英語

Just wondering; are you willing to ship this at a lower price?

Doesn't have to be a gift. just below 400$ singapore total cost.

if yes, i will go ahead and purchase it now.

日本語

少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
総額で400シンガポールドル以下ですとギフト扱いする必要がありません。
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 54 北海道大学経済学部3年 Junior in Hokkaido Unive...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/17 07:06:36

元の翻訳
少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
総額400シンガポールドル以下ですとギフト扱する必要がありません
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。

修正後
少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
贈り物にする必要がありません。総額400シンガポールドル以下で(お願できないでしょうか)
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/11/17 13:54:37

添削ありがとうございます。

コメントを追加