Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 ペーパードールとは、厚紙にプリキュアの写真が表裏に印刷されたものを立てて遊ぶものです。残念ながら、ペーパードールだけの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ayaka_maruyama さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yukifujimuraによる依頼 2013/11/14 08:05:09 閲覧 1556回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。
ペーパードールとは、厚紙にプリキュアの写真が表裏に印刷されたものを立てて遊ぶものです。残念ながら、ペーパードールだけの写真はありません。ただ、本格的に遊ぶには別売のCure dollを購入されて遊んでいる方が多いようです。当店では、商品を開封されたとしても、返品、返金は可能としておりますので、実際に商品に入っている付属品をお確かめの上、お返事をくださいますようお願いします。よろしくお願いします。

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/14 08:09:48に投稿されました
Thank you for contacting.
Paper Doll is a thick paper with the picture of Pretty Cure printed on both sides that you can stand it up and play with. I'm afraid I don't have photographs with just Paper Dolls. However, to play with this properly, many of our customers seem to have bought Cure doll to play with. We accept returning of products and a refund for it, even after the product has been opened, so please check the accessories inside, and let me know what you would like to do. Kind regards.
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/11/14 08:14:43に投稿されました
Thank you for the question.
Paperdolls are Precure photos printed on both sides of a piece of cardboard that can be put upright and played with. Unfortunately, I don't have photos of them. However, to really play with them, people usually buy Cure Dolls, a different product. At our store, even items that were unsealedcan be returned and refunded, so please tell us if you have actually checked the accesories contained in the item. Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。