Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Built-in Wi-Fi Capable: Less clutter. More possibilities. Cut loose from mes...

This requests contains 673 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , tani1973 ) and was completed in 3 hours 18 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 12 Nov 2013 at 16:32 1348 views
Time left: Finished

Built-in Wi-Fi Capable: Less clutter. More possibilities. Cut loose from messy wires. Integrated Wi-Fi Connectivity allows you take advantage of Internet Entertainment Access from any available Wi-Fi connection, anywhere in its range 1080p Up-scaling: Making old just like new. No need to go out and replace your old DVD collection. Even they look better on Blu-ray. Standard DVD Up-Scaling delivers exceptional image quality from standard DVDs with 1080p up scaling via HDMI output Dolby TrueHD: Dolby Digital Plus lets you experience all of the enveloping surround sound that Blu-ray Disc, high-definition (HD) broadcast and streamed and downloaded media make possible.

tani1973
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2013 at 19:51
Wi-Fiケーブル内臓:場所をとりません。さらなる可能性があります。わずらわしい配線がありません。一体型Wi-Fi接続により範囲内であればWi-FiのどこからでもInternet Entertainment Access が利用できます。1080p アップスケール:古いものを新しくしします。お手持ちのDVDコレクションをわざわざ買い換える必要はありません。これらのDVDがブルーレイでもっときれいに見ることができます。HDMI出力を介した1080pのアップスケールにより標準DVDのアップスケールが高画質を可能にします。ドルビーTrueHD:Dolby Digital Plusにより、ブルーレイディスク、高画質放送、動画やダウンロードメディアが出す、包み込むサラウンドサウンドをすべて体感できます。
★★★★☆ 4.0/1
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2013 at 17:00
内蔵Wi-Fiの能力:雑音が少なく、可能性が増し、ごちゃごちゃした配線から逃れられます。内蔵のWi-Fi接続により、最大1080pのアップスケーリングでどこでも、利用可能なWi-Fi接続からのインターネットエンターテイメントへのアクセスを活用できます。:中古を新品同様に作り変えます。もう外であなたの古いDVDコレクションを交換する必要はありません。ブルーレイではさらに良く見えます。標準のDVDアップスケーリングによりHDMI出力ドルビー経由で1080pのアップスケーリングで標準DVDから特別な画質が実現します。:ドルビーデジタルプラスによりブルーレイディスク、高精細(HD)放送とストリーミング、ダウンロードしたメディアが可能にする包み込むようなサラウンドサウンドを体験できます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime