Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう リンク先のページは英語なのできちんと読むことができません この文章も翻訳してもらって書いてます ただ今回の件は画像の形式ではなくImage...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん iluvsnoopy228 さん trangnhung193 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tatakatanによる依頼 2013/11/09 01:46:01 閲覧 3398回
残り時間: 終了

返信ありがとう
リンク先のページは英語なのできちんと読むことができません
この文章も翻訳してもらって書いてます
ただ今回の件は画像の形式ではなくImageMagick自体の問題だと思います
ImageMagickの表示が遅い問題は日本語のページでも沢山見つかります
解決するのが難しいかもしれませんが、もし最適なサーバーがあれば教えて欲しいですね。海外のでも構いません
あなたのデモサイトの表示もとても遅いですね
ただ以下のサイトの表示は速いと思います

サポートが大変だと思うので返信はいりません

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 01:53:04に投稿されました
Thank you for the reply.
The page from the link was in English so I couldn't read it properly.
I am getting this message translated by someone too.
In any case, I think the problem is due to Image Magick itself, rather than which type of image file it is.
I found many Japanese pages that also stated the problem of ImageMagick's slow display.
It may be difficult to solve, but if you find any server that is suitable for it, please let me know.
i don't mind if it is an overseas server.
Your demo site is also very slow, but the following sites seem to be pretty speedy.

I don't want to trouble you, so please don't trouble yourself with writing a reply.
tatakatanさんはこの翻訳を気に入りました
iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 01:55:07に投稿されました
Thank you for responding.
The page link is in English so I cannot read the contents.
I am also writing them to have this article translated.
However, the issue this time is not with the image format but with the ImageMagick itself.
I also saw the slowness issue with the display of ImageMagick in a lot of Japanese pages.
It might be hard to resolve this but please let me know if there is a most suitable server available. It is alright even it is overseas.
The display of your demo site is also very slow.
But I think the display of the following site is fast.

I know it is really is tough to support so there is no need to reply.
tatakatanさんはこの翻訳を気に入りました
trangnhung193
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 02:00:59に投稿されました
Thank you for your reply.
Because it is English,so I cannot read the previous linked page.
Please translate this sentence and write it.
Right now, I think this matter is a problem of ImageMagick which is not the form of the image.
The problem that ImageMagick indication is slow to find a lot in the Japanese page.
It may be difficult to be settled, but I would like to be told about the most suitable server. it doesn't matter even foreign countries.
The indication of your demonstration site is very slow.
I only think the indication of the following sites is fast.

Because I think that support is great, I do not need to reply
★★★☆☆ 3.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。