Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう リンク先のページは英語なのできちんと読むことができません この文章も翻訳してもらって書いてます ただ今回の件は画像の形式ではなくImage...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん iluvsnoopy228 さん trangnhung193 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tatakatanによる依頼 2013/11/09 01:46:01 閲覧 3375回
残り時間: 終了

返信ありがとう
リンク先のページは英語なのできちんと読むことができません
この文章も翻訳してもらって書いてます
ただ今回の件は画像の形式ではなくImageMagick自体の問題だと思います
ImageMagickの表示が遅い問題は日本語のページでも沢山見つかります
解決するのが難しいかもしれませんが、もし最適なサーバーがあれば教えて欲しいですね。海外のでも構いません
あなたのデモサイトの表示もとても遅いですね
ただ以下のサイトの表示は速いと思います

サポートが大変だと思うので返信はいりません

Thank you for the reply.
The page from the link was in English so I couldn't read it properly.
I am getting this message translated by someone too.
In any case, I think the problem is due to Image Magick itself, rather than which type of image file it is.
I found many Japanese pages that also stated the problem of ImageMagick's slow display.
It may be difficult to solve, but if you find any server that is suitable for it, please let me know.
i don't mind if it is an overseas server.
Your demo site is also very slow, but the following sites seem to be pretty speedy.

I don't want to trouble you, so please don't trouble yourself with writing a reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。