Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] AAAを君に譲ります 状態は良好で、底にベルクロ(マジックテープ)が付いています。 音質は最高、タップテンポが気に入っています。さらに3つのパートのボ...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsushi474 さん ty72 さん trangnhung193 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 292文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 26分 です。

gsefgsによる依頼 2013/11/05 18:55:49 閲覧 1857回
残り時間: 終了

AAA selling for a pal.
It is in good shape and has velcro on the bottom.
Sounds awesome and I love the tap tempo and triplet subdivision button is killer for U2 style licks.
The gold finish is cool but the what looks like dirt in the photo is dark spots in the finish make each pedal unique.

atsushi474
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2013/11/05 20:43:56に投稿されました
AAAを君に譲ります
状態は良好で、底にベルクロ(マジックテープ)が付いています。
音質は最高、タップテンポが気に入っています。さらに3つのパートのボタンはU2スタイルのフレーズには必須です。
ゴールド仕上げはクールですが、写真で汚れのように見えるのはそれぞれのペダルの最終加工時に付いた黒点です。
gsefgsさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
atsushi474
atsushi474- 約11年前
●訂正します
誤「ゴールド仕上げはクールですが、写真で汚れのように見えるのはそれぞれのペダルの最終加工時に 付いた黒点です。」
↓↓↓
正「ゴールド仕上げはクールですが、写真で汚れのように見えるのは最終加工時に付いた黒点で、それぞれのペダルを二つと無いものにしています。」

すみません。。
gsefgs
gsefgs- 約11年前
ありがとうございました。
ty72
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/05 21:21:52に投稿されました
友達ためにAAA販売

素晴らしい形で下部にマジックテープあり。
タップテンポと三分割ボタンがU2スタイルのリックに素晴らしく合う。
金仕上げは格好良いが、写真で汚れている様に見える部分は各ペダルの特性の仕上げの際に付くしみである。
gsefgsさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。