[英語から日本語への翻訳依頼] 組み立て済みの1/8Ferrari F-40。最高のコンディションで、問題なし。Pocherキットのみを使用し組み立てられている。購入者は、追加料金なしで...

この英語から日本語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん yoshierum0605 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 261文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

afayk604による依頼 2013/11/05 01:20:29 閲覧 891回
残り時間: 終了

Built 1/8 Ferrari F-40. Mint condition, no issues. Built strictly from the Pocher kit. Buyer can have original box for no additional charge if they pay shipping. Also have a custom mirrored plexiglass base available, at extra cost, if the buyer is interested.

ayaka_maruyama
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/11/05 01:29:30に投稿されました
組み立て済みの1/8Ferrari F-40。最高のコンディションで、問題なし。Pocherキットのみを使用し組み立てられている。購入者は、追加料金なしでオリジナルのボックスも購入可能、要配送費。興味があれば、プレッキシガラスの特注ミラーベースも購入可能、要追加料金。
yoshierum0605
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/05 01:26:32に投稿されました
8分の1サイズのフェラーリF40.新品同様。Pocherキットで正確に組立ています。
送料をお支払いただければ追加料金なしでオリジナルボックスをお付けします。
もしご興味があれば、別料金で鏡面仕上げのプレキシグラス仕上げにすることも可能です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。