Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私はあなたの為に、SLOT-2のカバーを用意して、出来るだけ早くお送りします。 カバーがお手元に届くまで、もう少しお時間をいただけますようお願い申し上げます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mzarco1 さん whatever さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 59分 です。

tomomi1122による依頼 2013/11/03 12:49:09 閲覧 1174回
残り時間: 終了

私はあなたの為に、SLOT-2のカバーを用意して、出来るだけ早くお送りします。
カバーがお手元に届くまで、もう少しお時間をいただけますようお願い申し上げます。

mzarco1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/03 12:58:31に投稿されました
I'll prepare a SLOT-2 cover for you and will send it to you as soon as possible. I ask for your cooperation while waiting for the cover to arrive.
tomomi1122さんはこの翻訳を気に入りました
whatever
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/11/03 14:47:40に投稿されました
I have prepared the cover of the SLOT-2 for you.We will send it to you as soon as possible.
I will appreciate it If I can get a little more time until the cover reach. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。