[日本語から英語への翻訳依頼] 専門店・当方にて動作確認済みです。 シャッターはバッチリ切れます。 巻上げ絶好調です。 ピントも動作致します。 蛇腹には若干汚れがございますが、ピン...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん newbie_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2013/11/02 01:17:57 閲覧 3247回
残り時間: 終了

専門店・当方にて動作確認済みです。

シャッターはバッチリ切れます。

巻上げ絶好調です。
ピントも動作致します。
蛇腹には若干汚れがございますが、ピンホールにはありません。
露出ミラーには若干汚れとゴミとチリがございます。
ストロボは外付けタイプになります。
縦横切替動作いたします。
120 Film Holder Pro Sはしっかり動作します。

ウエストレベル・ファインダー付きです。

塩ビ管
ステンレス

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/02 01:26:55に投稿されました
The functions have been confirmed at the camera shop and by us.

The shutter works perfectly.

The winding is great and the focus is functioning.
There is a slight discolouration on the cornice but not on the pin hole.
There is a slight discolouration and dusts on the exposure mirror.
This stroboscope is for attaching on the outside.
It can be switched from portrait to landscape mode.
The 120 Film Holder Pro S works perfectly.

It comes with a waist level finder.

PVC pipe
stainless
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/02 01:46:22に投稿されました
The operation has been confirmed for the specialty shop and us.

Shutter can shut down perfectly.

The winding is in its best condition.
Focus also works.
There are some dirt in the bellows, but none in the pinhole.
There are dust and dirt in the exposed mirror.
The stroboscope is an external type.
It operates horizontally and vertically.
120 Film Holder Pro S works perfectly.

Includes a waist-level finder.

PVC pipe
Stainless

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。