Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今回は、360mlと、エコノミックサイズ600ml潤滑油剤を10本以上購入したいです。 10、20、30、40、50本(購入した場合の)価格を教えてくだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

dreamによる依頼 2013/10/30 23:50:54 閲覧 892回
残り時間: 終了

want to buy 360ml and economic lubricant 600ml more than 10 bottles at a time.
want to know the prices for 10, 20, 30, 40 and 50 bottles. willing to buy bulk as long as I can get any special prices.
these items are free shipping any way.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/10/30 23:55:52に投稿されました
今回は、360mlと、エコノミックサイズ600ml潤滑油剤を10本以上購入したいです。
10、20、30、40、50本(購入した場合の)価格を教えてください。特別価格で提供していただける限り、今後も大量購入したいと考えています。
これらの商品は送料無料ですから。
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2013/10/31 00:02:47に投稿されました
エコノミック潤滑剤の360mlと600mlを1回の注文で10本以上購入したいのですが。
10、20、30、40、50本購入した場合の価格に付いて教えてください。特別価格で提供してくださるなら、大量に購入したいと考えています。
この商品は配送料無料ですし。
dreamさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。