[日本語から英語への翻訳依頼] 障がい者雇用支援サービスの活用を検討中の企業様も同じ感想をお持ちになるようで、そこは非常にご評価いただいています。

この日本語から英語への翻訳依頼は harryyen さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 21分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:57:35 閲覧 1253回
残り時間: 終了

障がい者雇用支援サービスの活用を検討中の企業様も同じ感想をお持ちになるようで、そこは非常にご評価いただいています。

harryyen
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:40:30に投稿されました
Companies which are discussing how to use the supporting service of disabled-hiring also have the same thoughts. Therefore, we get high evaluation.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 21:19:02に投稿されました
We receive pretty good evaluation as the companies that are considering using our employment support service for person with disabilities have the same impression.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考



Raw Text: 障がい者雇用支援サービスの活用を検討中の企業様も同じ感想をお持ちになるようで、そこは非常にご評価いただいています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。