Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1月には銀座・池袋、7月にはコールセンターの進出が著しい沖縄に出店しました。

この日本語から英語への翻訳依頼は kanakotok さん mapmetroi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 35分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:56:28 閲覧 1141回
残り時間: 終了

1月には銀座・池袋、7月にはコールセンターの進出が著しい沖縄に出店しました。

kanakotok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:31:18に投稿されました
We have opened new stores in Ginza and Ikebukuro in January, and in Okinawa in July where we can see the big growth in number of call centers.
★★★★☆ 4.0/1
mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 17:54:45に投稿されました
We have opened call center in advance in Ginza Ikebukuro in January and significant Okiniwa in July
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

備考



Raw Text: 1月には銀座・池袋、7月にはコールセンターの進出が著しい沖縄に出店しました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。