[Translation from English to Japanese ] #marcus The price is $100 per head as it was with the last RBZ fairways. At $...

This requests contains 358 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( headbanger , kanakotok ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakamura at 26 Oct 2013 at 14:33 1053 views
Time left: Finished

#marcus
The price is $100 per head as it was with the last RBZ fairways. At $60 per head I will lose money

selling them.

#will
Hey man, I just found out the fuel 60 are backordered. Is the the folds of honor graphiced one ok?

Hey bud, let me know if the folds of honor 60 are OK. they look like this.

#William
I will ask for u...meeting with tour rep in 2 weeks

headbanger
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 26 Oct 2013 at 14:41
#marcus

料金は最後のRBZフェアウェイヘッドなので1つにつき$100です。$60で売っては赤字になってしまいます。

#will
fuel 60はバックオーダーは入荷待ちです。folds of honorのデザインのものは大丈夫ですか?

folds of honor 60はいかがですか?こんな見た目です。

#William
聞いてみます・・・。ツアーの代表者に2週間後に会います。
kanakotok
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Oct 2013 at 14:43
#Marcus
こちらは最後のRBZフェアウエーなので、値段は一つにつき100ドルです。60ドルでは売ることによって私が損をしてしまいます。

#will
すみません、fuel60が取り寄せ注文されているのがわかりました。homor graphiceのhonorの折りたためるところは大丈夫ですか。

Honor60の折りたためるところが大丈夫か教えてください。これらのようなものです。

#William
お願いします、2週間でtour repに会えることを。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime