Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ご迷惑をおかけして申し訳ございません。お客様の配送先が届いておりませんようですので、荷物を発送する前にご確認をお願いいたします。下記をご確認後、正しいご住...

この英語から日本語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん naokiaoki2013 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 266文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/23 19:18:51 閲覧 1409回
残り時間: 終了

Sorry for the inconvenience, but unfortunately it appears your shipping address did not get through to us and we wanted you to verify it before we shipped your package out. If you could check it below and let us know what the correct address is that would be great!

ayaka_maruyama
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/10/23 19:23:36に投稿されました
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。お客様の配送先が届いておりませんようですので、荷物を発送する前にご確認をお願いいたします。下記をご確認後、正しいご住所であるかどうかご連絡頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1
naokiaoki2013
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/10/23 19:37:52に投稿されました
ご不便をかけまして申し訳ありませんが、お客様の配送先は弊社のところに届いてないです。また、荷物を出荷前に配送先もう一度確認したいです。もし、下の配送先を確認して、正しい配送先を教えて頂ければありがたいです。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。