翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/23 19:37:52

naokiaoki2013
naokiaoki2013 52 Engineer
英語

Sorry for the inconvenience, but unfortunately it appears your shipping address did not get through to us and we wanted you to verify it before we shipped your package out. If you could check it below and let us know what the correct address is that would be great!

日本語

ご不便をかけまして申し訳ありませんが、お客様の配送先は弊社のところに届いてないです。また、荷物を出荷前に配送先もう一度確認したいです。もし、下の配送先を確認して、正しい配送先を教えて頂ければありがたいです。

レビュー ( 1 )

kazma 61 得意分野:ビジネス関連、契約書、金融、会計、新聞記事他 以前の会社で、会...
kazmaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/24 10:34:00

元の翻訳
ご不便をかけまして申し訳ありませんが、お客様の配送先は弊社のところに届いてないです。また、荷物を出荷前に配送先もう一度確認したい。もし、下の配送先を確認して、正しい配送先を教えて頂ければありがたいです。

修正後
ご不便をかけまして申し訳ありませんが、残念ながらお客様の配送先は弊社に届いてないようです。荷物を出荷前に配送先もう一度確認して頂けるしょうか。もし、下を確認して、正しい配送先を教えて頂ければありがたいです。

naokiaoki2013 naokiaoki2013 2013/10/24 21:09:05

レビューしていただきありがとうございます。勉強になります。

コメントを追加