[Translation from Japanese to English ] ■There was only one red shirt, and you purchased the last one. There are a f...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , headbanger ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 21 Oct 2013 at 08:25 824 views
Time left: Finished

■赤のシャツは一着のみであなたが購入した分で最後です
あとはブラックとホワイトがまだ少し在庫があります
返金は完了していますが確認できましたか?

■購入ありがとう
大変申し訳ありませんが、白のセットは売り切れてしまいました。
お役にたてず申し訳ありません。
黒であればシャツとパンツのセットを用意できます。
どうしますか?

■ここ一か月で売れている商品をリサーチして下さい
200ドルから60ドルまでの商品にして下さい
登録した商品は必ずリストにして私に提出して下さい。
このツールで登録して下さい。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2013 at 08:31
■There was only one red shirt, and you purchased the last one.
There are a few black and white in stock.
I already issued a refund, but have you been able to verify it?

■Thank you for your purchase.
I am very sorry, but the white set is sold out.
I apologize for that.
If you want black, I can get you a set of shirt and pants.
Please let me know.

■Please do research on popular items in the last month.
Please limit to products priced between 60 to 200 dollars.
Please make a list of registered goods and send it to me.
Please register them with this tool.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2013 at 08:33
■Only 1 red shirt was not sold out, and the one you purchased was the last.
We have only few black and white ones.
We completed refunding money. Have checked it?

■Thank you for purchasing.
We are sorry that all the white sets have been sold out.
We feel bad that we could not help you.
If you don't mind about black, we can prepare a pair of shirt and pants for you.
Would you like to purchase it?
■Would you please research the product that has been sold for the past 1 month?
Please specify the product whose price is between 200 dollars and 60 dollars.
Please make a list of registered products, and submit it to me.
I request that you register by this tool.
headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2013 at 08:37
■The red shirts was the last one available which you have purchased.
We have few black and white left.
We have completed a refund. Have you confirmed it?

■Thank you for your purchase.
We are very sorry, a set of white has been sold out.
We sincerely apologize for any inconveniences caused.
If you like it in black, we have a set of shirts and pants in stock.
Please let us know what you think.

■Please do a research on the best seller items for the past month.
Please have the product in between $200 and $60.
Please submit the list of the registered items.
Please register using this tool.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2013 at 08:39
■You purchased the last remaining red shirt we had on stock.
We still have a small quantity of the black and white shirts.
We have already completed the reimbursement, but could you confirm it?

■Thank you for purchasing from us.
Unfortunately, the white set was already sold out.
We are sorry that we could not be at your service.
If you would like to have the black, we can provide the set of the shirt and a pair of pants.
What would you like to do?

■Please research the most sold item within the last one month.
The price range of the item should be between the 200.0$ and 60.00$.
The items you have listed shall be tabulated and submit to me.
Please use this tool for listing the items.

Client

Additional info

■は入れて翻訳して下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime