Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] At the time of the payment for goods, I will notify you via additional messag...

This requests contains 79 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( shewkey , jsmanami , yusukeameku ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by kitaaki at 02 Apr 2011 at 13:09 4847 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品代金の支払い時に、追加メッセージに日本の住所を連絡します。

可能であれば、日本の住所に商品を送ってください。

不可能であれば、アメリカの住所に送ってください。

shewkey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2011 at 14:53
At the time of the payment for goods, I will notify you via additional message of my address in Japan.
If possible, please send it to my address in Japan.
If shipping to Japan is not available, please make the destination to my address in the United States.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2011 at 14:35
I will write my postal address in Japan in the field of additional message when I make payment for the item.
If possible, please send the item to Japan.
If not possible, please send it to my address in the States.
jsmanami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2011 at 14:41
I am going to write my address in Japan as an additional message.

Please send it to the address in Japan if possible.

If not, send it to the one in America.
yusukeameku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2011 at 13:36
I will put the home adress of Japan on the adding message when I pay the bill.
If possible please send it to Japan. If not, send it to the States' house.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime