[Translation from English to Japanese ] Enter your details All fields marked with * are mandatory. Enter your fir...

This requests contains 587 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , ittetsu ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by koarakoara at 24 Mar 2011 at 11:06 2617 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Enter your details
All fields marked with * are mandatory.

Enter your first name, last name, date of birth and gender
Enter your full home address
Enter your contact phone number
Your contact phone number must be your country’s landline and include an area code. This is a mandatory field. EcoCard customer services may use this number, should we need to contact you regarding your account. You may also wish to include an office line or mobile as an alternative contact.

Select a preferred contact language
We will aim to contact you in your chosen language whenever possible.
Click ‘Next step’

[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 24 Mar 2011 at 11:29
詳細を入力してください
*マークの項目は必須です。

名前、名字、生年月日、性別を入力してください
住所を入力してください
ご連絡が取れる電話番号を入力してください
ご連絡が取れる電話番号は、市外局番を含む固定電話である必要があります。これは必須項目です。アカウント情報につきましてご連絡が必要な場合、EcoCard カスタマーサービスではこの番号を使用いたします。予備のご連絡先として、会社のお電話番号や携帯電話番号も記載いただいても結構です。

言語を選択してください
必要な際、選択した言語でご連絡することを目的としています。
'Next step'をクリックしてください
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
評価ありがとうございます。
zhizi
Rating 68
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Mar 2011 at 11:27
詳細を入力して下さい。
*マークがついている箇所は必須記入事項です。

姓名、誕生日、性別を入力して下さい。
現住所を省略せず正確に入力して下さい。
連絡先の電話番号を入力して下さい。
連絡先の電話番号はお客様がお住まいの国の固定電話でなければなりません。地域番号も入力して下さい。これは必須記入事項です。お客様の口座に関しエコカードのカスタマーサービスセンターがお客様に連絡をとる必要がある場合には、この登録された電話番号に連絡することになります。固定電話のほかにも、会社の電話番号や携帯の電話番号を登録することもできます。

連絡する場合の言語を選択して下さい。
できる限り、お客様が選択された言語で連絡するよう努めます。
「 次のステップ」をクリックして下さい。
★★★★☆ 4.0/1
ittetsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Mar 2011 at 12:01
ご自身に関する情報を入力してください。
* が付いた項目は必須入力です。

氏名、生年月日、性別を入力します。
ご自宅の住所を入力します。
連絡先電話番号を入力します。
連絡先電話番号はお住まいの国の市外局番を含む固定電話番号である必要があります。これは必須項目です。アカウントに関するご連絡のために EcoCard カスタマーサービスがこの番号を利用する場合があります。また、第二連絡先にお勤め先の電話番号か携帯電話の番号をご登録いただくことも可能です。

連絡時の言語を選択します。
可能な限りご選択いただいた言語でご連絡させていただきます。
「次へ (Next step)」をクリックします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

カード申込書のよくある質問より NO.3

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime