Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] many thoughts and prayers to all who have been affected in Japan. such a wond...

This requests contains 89 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( lyunuyayo ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by igagurimarimo86 at 19 Mar 2011 at 21:55 1046 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

many thoughts and prayers to all who have been affected in Japan. such a wonderful place.

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2011 at 22:27
日本で心を動かされた全員の多くの心配りと祈り。そのような素晴らしい場所。
[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2011 at 22:25
日本で影響を受けたすべての人々へのたくさんの思想や祈り。なんとすばらしい場所でしょう。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2011 at 22:27
日本で震災に遭われたすべての方へのたくさんの思いと祈り。なんてすばらしいところなんだ。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime