Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] リヤドロ Naptime のオークションです。4.75インチ (約12cm) で、書物によると 1987年に発表されたものとのことです。この #5448 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ittetsu さん sweetshino さん freckles さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 344文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 52分 です。

john01による依頼 2011/03/18 19:26:15 閲覧 1215回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

You are bidding on Naptime Lladro that is 4 3/4" and was first issued in 1987 according to the book. It has a 5448 incised in the seat of the chair. It is another item from and estate, so I have no details as I do not collect Lladro. It would be a safe piece to have sitting out as it is fairly heavy and not as fragile as some I have seen.

ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/03/18 20:05:30に投稿されました
リヤドロ Naptime のオークションです。4.75インチ (約12cm) で、書物によると 1987年に発表されたものとのことです。この #5448 は、椅子に座った姿をしています。エステートセールのまた別の商品ですが、私はリヤドロのコレクターではないため詳しいことはわかりません。かなり重く、私が見たことのあるものよりも頑丈そうで、飾っておいてもすぐに壊れたりはしなさそうです。
sweetshino
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/03/19 01:57:03に投稿されました
書籍によると1987年に初公開された、リヤドロの約12センチのお昼寝フィギュアへの入札となります。椅子のシート部分に5448という印刻があります。この商品も遺産販売の掘り出し物で、私自身リヤドロの収集家でないので詳細は不明です。相当な重量もあり、他に見た事のある商品と違い壊れやすくはなさそうですので、屋外に置いても大丈夫な商品でしょう。
freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/03/19 05:18:26に投稿されました
あなたが落札を希望しているのはNaptime リヤドロ人形で、高さは4.75インチです。資料によると、生産は1987年に始まりました。椅子の底側に5448と刻まれています。別の家屋敷のコレクションからのもので、私自身はリヤドロのコレクションはしていないため、詳しいことはわかりません。私が以前に見た、壊れやすいリヤドロ人形と違って、わりとしっかりしたものなので、飾り置物としても安全だと思います。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。