Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could you give me more information about the Economy Int'l Shipping? How item...

This requests contains 88 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , shewkey , amanda ) and was completed in 9 hours 41 minutes .

Requested by ikpi at 15 Mar 2011 at 19:50 4158 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

Economy Int'l Shippingとはどんな発送方法になりますか?

日本への発送を早くすることは可能ですか?また可能な場合は期間と料金はどれくらいになりますでしょうか?

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2011 at 05:32
Could you give me more information about the Economy Int'l Shipping? How items are sent by this method?

Is there a shipping method for swift delivery to Japan? If so, could you tell me the shipping cost and how long it would take to deliver?
shewkey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2011 at 20:45
What mode of shipping does Economy Int'l Shipping offer?
Are there any express services that I can expect earlier arrival in Japan? And if available, how long would it shorten delivery time and how much is the additional charge?
amanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2011 at 23:04
Could you please explain the shipping method of Economy Int’l Shipping?

Do you think it is effective to shorten the lead time for shipping to Japan? In that case, could you please show me how many days does it take and how much does it cost?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime