[Translation from English to Japanese ] a young girl resting on the trunk of a tree as she feeds the squirrels. Beaut...

This requests contains 689 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , monagypsy , shewkey ) and was completed in 3 hours 36 minutes .

Requested by resea_mama at 10 Mar 2011 at 22:50 1050 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

a young girl resting on the trunk of a tree as she feeds the squirrels. Beautiful hand-crafted flowers adorn her basket as well as the tree trunk. Dimensions: 6-1/2" high x 9-1/4" long.

Lladro figurines have been hand-sculpted from the world's finest porcelain in Valencia, Spain since the 1950s. They are hand-painted, and fired to give them an exceptionally smooth, crystal glaze finish.

Condition: Excellent pre-owned condition. No box or certificate. There is a booklet and tag.

NOTE TO OUR VALUED INTERNATIONAL BUYERS: On customs declaration forms, we always record the final selling price as the item value, and only the final selling price. To do anything else is a federal offense.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2011 at 23:42
リスに餌を与えながら、女の子が木の幹で一休みしている。手作りの美しい花は、バスケットを色どり、木の幹を美しく引き立てています。寸法:高さ6-1/2インチ、長さ9-1/4インチ。

リヤドロの磁器人形は、1950年代からスペインのバレンシアで世界で最も良質の磁器から手作業で彫刻されています。それらは手作業で色付けされたあと焼かれ、この上なくスムーズでクリスタルグレーズに仕上げられます。

コンディション:スパらしいコンディションの中古品。箱と証明書無し。ブックレットとタグ有り。

海外の大切ななお客様への注意:私達の税関申請書は、いつも最終販売価格を商品価値として記入しています。最終販売価格のみとなります。その他の価格を記入することは、違法行為となるためです。
shewkey
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2011 at 00:10
リスに餌をあげながら木の幹の上で休んでいる女の子です。きれいな手作りの花が彼女のかごと木の幹を飾り立てています。寸法:高さ6-1/2''☓長さ9-1/4''。
リヤドロの人形はスペインのバレンシア地方産の世界最高の陶材から1950年代よりずっと手彫りで作られています。人形は手塗りされ、非常になめらかで透明なつやのある仕上がりとなるように焼成されます。
状態:極めて良い状態の中古品。箱、保証書なし。小冊子とタグはあり。
大切な海外のお客様:私どもでは常に税関申告書に商品価格として最終的な販売価格を記録しています。その他の扱いは違法行為となります。
freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2011 at 02:26
木の幹に腰掛けた少女が、リスに餌を与えている像です。手作りの花が少女のバスケットと木の幹を飾っています。大きさは高さ6.5インチで長さが9.25インチです。

Lladroの像は1950年代から、スペインのバレンシアにおいて、世界最高の技術を持つポーセリン技師たちにより、手作業で製作されています。製品は手作業で絵付けと焼成がされ、その表面は滑らかで、クリスタルのような輝きを持つのが特徴です。

コンディション: 優れた中古品です。オリジナルの箱と検査合格証明書はありません。小冊子とタグがあります。

国外の大事なお客様へのご注意:税関申告書を記入する際に、商品の落札価格を物品の価値として記載します。これ以外の価格の記入は、連邦犯罪となります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime