Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could you inform me if it is possible to ship the product to Japan? I did not...

This requests contains 88 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , freckles , sweetshino ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Mar 2011 at 06:00 2345 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

シッピングの説明欄には日本への発送について書かれてませんが可能でしょうか。
もしできるとした場合、1枚増えるごとに幾らになりますか。10枚、20枚単位ではどうなりますでしょうか。

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2011 at 06:22
Could you inform me if it is possible to ship the product to Japan? I did not find any description about shipping to Japan. If it is, can you please let me know incremental shipping cost when number of record increase is by one? Can you also give me an estimate for batch shipping of 10 or 20?
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2011 at 06:41
I wonder if it is possible to arrage shipment to Japan although shipping section did not mention it. If it is possible, what is the charge for additional 1 order? How do you charge per 10 / 20 order?
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2011 at 07:18
In the section about shipping, there is nothing written about delivery to Japan, but could you do that?
If you could, how much does it cost for each additional one?

What about each 10 or 20 discs?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime