Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記 電化製品の日本語マニュアルの一部(6P - 15P)の日本語部分を英語に変換して PDFファイルにて納品してください。 なお、日本語部分の英訳テキ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sl_translator さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tsuaoiによる依頼 2013/10/16 00:15:57 閲覧 2390回
残り時間: 終了

上記 電化製品の日本語マニュアルの一部(6P - 15P)の日本語部分を英語に変換して PDFファイルにて納品してください。

なお、日本語部分の英訳テキストはこちらで用意しています。

上記のマニュアルをベースにして 日本語部分を英語に変換していただく作業です。

sl_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/16 00:23:05に投稿されました
Please translate a part of the Japanese manual for electronic appliances (Page 6-15) into English and deliver it in PDF.

In addition, we prepared the translated English text for the manual.

Based on the above manual, we would ask you to translate the Japanese portion into English.
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/16 00:27:24に投稿されました
Please convert a part of the above mentioned Japanese manual (6P - 15P) for electric appliances to English and send it by PDF file.

We have the English translated text of the Japanese pages.

This work is to convert the Japanese portion of the manual into English based on the manual.
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/10/16 00:35:34に投稿されました
Please translate the Japanese sections of the above portion (pages 6-15) of the appliance's Japanese manual into English and deliver it as a PDF file.

Furthermore, please prepare the English translation of the Japanese portion here.

Please work using the above manual as a base to translate the Japanese portions into English.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。