Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ドイツ この商品はドイツでは規制・没収されます。 Amazon.deで今後この商品を出品しないで下さい。 Amazon.deで規制・没収品を取り...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は yurochel さん mangocake さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 6分 です。

okotay16による依頼 2013/10/10 04:36:35 閲覧 1989回
残り時間: 終了

de

Diese Artikel sind in Deutschland indiziert bzw. beschlagnahmt.

Bitte stellen Sie diese Artikel nicht mehr bei Amazon.de ein.

Bitte bieten Sie generell keine indizierten bzw. beschlagnahmten Titel auf Amazon.de an.

yurochel
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/10/10 05:22:44に投稿されました
ドイツ

この商品はドイツでは規制・没収されます。
Amazon.deで今後この商品を出品しないで下さい。
Amazon.deで規制・没収品を取り扱わないようお願いします。
mangocake
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/10/10 11:42:17に投稿されました
この商品ははドイツにおいて禁書、もしくは押収対象です。
この商品をAmazon.deに載せないでください。
基本的に禁書あるいは押収対象となるタイトルはAmazon.deで提供しないでください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。