Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] △ model was a bit expensive than I expected, so I will not order it this time...

This requests contains 72 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jasmine8 , kyotototokyo , sweetshino ) and was completed in 6 hours 30 minutes .

Requested by ayaringo at 01 Mar 2011 at 02:54 1573 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

型番△のバッグは思ったより、少しだけ高かったので、今回はやめておきます。また欲しいバッグがあったらあなたにおねがいするので、宜しくお願いします。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2011 at 06:32
△ model was a bit expensive than I expected, so I will not order it this time. I will be contacting you when I see the bag I want.

Sincerely yours,
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2011 at 09:23
The bag, which model number of △ was a little more expensive than I thought. I will pass this time. If I wish to have a bag another time, I will ask you. Thank you in advance.
jasmine8
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2011 at 09:21
I'm not taking the bag of Product number△ this time as it is more expensive than I thought. If I find any bags I want again, I will contact you. Thank you in advance.
kyotototokyo
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2011 at 08:55
I don't buy the bag "model ▲" this time because it is a little more expensive than I expect. I would like to buy a bag from you, please inform me of information about other ones.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime