[日本語から英語への翻訳依頼] 自転車での富士五湖巡りもお勧め、富士五湖東側の山中湖から西側の本栖湖まではおよそ40㎞のツーリングとなります。 さまざまなタイプのレンタルサイクリングも...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん makotomori26 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

mamamiaによる依頼 2013/10/05 22:49:27 閲覧 2190回
残り時間: 終了

自転車での富士五湖巡りもお勧め、富士五湖東側の山中湖から西側の本栖湖まではおよそ40㎞のツーリングとなります。
さまざまなタイプのレンタルサイクリングも用意されておりますので、お好みでお選びください。

富士河口湖には富士五湖のうちの4つの湖があり、それぞれで釣りやボートなどの水上レクレーションが楽しめる。中でも河口湖にはカヌーのスクールやレンタルがあり、湖上から富士山眺望を心行くまで味わうことができてお勧めです。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/05 23:13:59に投稿されました
Cycling around Fuji-Goko (Five lakes in Fuji) is also recommended. You can enjoy 40km ride from the eastern lake, Yamanakako, to western lake, Motosuuko. There is various type of rental bike ready and you can select what you like.
There is four lakes of five in Fuji-Kawaguchiko area and you can enjoy water activity such as fishing and boat. Especially, Kawaguchiko (Kaguchi Lake) is highly recommended because you can rent and/or receive a lesson of a canoe there and enjoy the view of Mt. Fuji from the lake surface as much as you want.
mamamiaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
makotomori26
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/05 23:03:31に投稿されました
I recommend the cycling course to see the five lakes of Mt.Fuji. It is about 40km touring course from Lake.Yamanaka lake located on the eastern part of five lakes of Mt. Fuji to Lake.Motosu located on the western part.Since there are some kinds of bicycles for rental,you can choose your favorite one among them.

In Fujikawaguchiko, there are four lakes among five lakes of Mt.Fuji. You can enjoy fishing,recreation on the water,etc. Above all, I recommend the school or rental service of canoe in Kawaguchiko. Then you will see the scenery of Mt.Fuji from the lake.
mamamiaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。