[Translation from Japanese to English ] I apologize for the failure to deliver the item. However, as I have already c...

This requests contains 66 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , kawaran ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by minasayo at 27 Feb 2011 at 19:47 3156 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

荷物が届かないことに関してはお詫びします。しかし返金はすでにしてありますので、新たにEMSで商品を送ることはできません。良い一日を!

kawaran
Rating
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2011 at 19:55
I apologize for the failure to deliver the item. However, as I have already completed the refund, I cannot reship it through EMS. I hope you have a great day!
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2011 at 20:03
I apologize that you didn't receive the package. However, I refunded the cost of the item. I won't be able to send you another one by EMS. Have a great day!
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2011 at 20:14
I am sorry that the products don't arrive.
However, as we already hav refund, we can't send producs by EMS.

Have a good day!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime