[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方の報酬支払いに対する提案は了解しました。 貴方が私の仕事に慣れるまでは、私が毎週指示をする10製品をイーベイに出品して下さい。貴方がこの提案を受入れ...

この日本語から英語への翻訳依頼は premiumdotz さん iluvsnoopy228 さん tomomimomi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

pierreによる依頼 2013/09/22 16:28:10 閲覧 2380回
残り時間: 終了

貴方の報酬支払いに対する提案は了解しました。

貴方が私の仕事に慣れるまでは、私が毎週指示をする10製品をイーベイに出品して下さい。貴方がこの提案を受入れてくれたら貴方は$5の最低保障を得られます。勿論貴方が20製品をイーベイに出品したら合計で$15支払います。

そして、慣れてきたら毎週$30位は貴方に支払いたいです。

現在貴方は以下の販売者と同じ製品をコマースに保存しています。

保存した製品をプレヴュで見比べて下さい。

貴方が保存した製品と送料が違っています。

送料を修正して下さい。

premiumdotz
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/09/22 16:40:00に投稿されました
I have understood the matter regarding your proposal for your honorarium.

Until such time that you would get used to my job, you have to display 10 designated items every week. If you would agree to this proposal, I will give you $5 dollars as the lowest warranty. Of course, if you would be able to display 20 items, the total amount that I will pay you would be $15.

If you have become accustomed to my job, I'm thinking about paying you around $30 per week.

At present, you haven't saved any similar products with the following seller(s) for commerce.

Please compare the saved items on the preview.

Your saved item and postage is incorrect.

Please change it.

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/09/22 16:41:01に投稿されました
I understand the proposal regarding the payment of your rewards.

Until you get used to my work, I will be instructing you to sell 10 product every week on eBay. You will get a receive a minimum insurance of $5 if you accept this proposal. If you sell 20 products on eBay then I will pay a total of $15.

Ans as you get used to it, I am willing to pay you around $30 every week.

You have currently saved the following sellers and the same products in the commerce area.

Please compare the saved products with the preview.

The products you saved have incorrect shipping charges.

Please revise the shipping charges.
tomomimomi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/22 16:45:54に投稿されました
I confirmed about your reward.

Until you are getting used to work my job, please display the 10 products that I will designate you every week on eBay.
If you would receive this offer, you will get 5 dollars as minimum guaranteed.
Of course if you display 20 products on eBay then we will pay you 15 dollars total.
Also when you finally get used to work with this job, we will pay you 30 dollars per a week.
We are currently kept you trading with the buys blow.
Please review the products and compare the previews.
The product that you saved and the shipment fee are wrong.
Please correct the shipment fee.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。