Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 今までに落札した商品のみで発送お願いします。 どうぞ請求書を送ってください。

This requests contains 57 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , nakayama_naomi ) and was completed in 6 hours 15 minutes .

Requested by nobu at 22 Sep 2013 at 10:15 1913 views
Time left: Finished

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
今までに落札した商品のみで発送お願いします。
どうぞ請求書を送ってください。

3_yumie7
Rating 52
Translation / French
- Posted at 22 Sep 2013 at 15:02
Bonjour,

Merci pour votre réponse.
Pourriez-vous expédier seulement les marchandises que j'ai acheté jusqu'ici à la vente aux enchères ? Veuillez m'envoyer une facture, s'il vous plaît.
nakayama_naomi
Rating 50
Translation / French
- Posted at 22 Sep 2013 at 16:30
Bonjour,

Je vous remercie de votre réponse. Veuillez m'envoyer le seul article dont j'ai obtenu l'adjudication jusqu'ici ainsi qu'une facture.

Cordialement,
nakayama_naomi
nakayama_naomi- about 11 years ago
商品の数が複数の場合、le seul articleの部分をuniquement les articlesにお書き換え下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime