[日本語から英語への翻訳依頼] ペイパルの請求書が届きました。 しかし金額が違います。 合計で9251ドルです。 1つだけの販売の場合は1850ドルです。 インボイスを送り直してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/09/20 15:32:13 閲覧 1810回
残り時間: 終了

ペイパルの請求書が届きました。
しかし金額が違います。
合計で9251ドルです。
1つだけの販売の場合は1850ドルです。
インボイスを送り直してください。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 15:36:19に投稿されました
I received the PayPal invoice.
However, the price is incorrect.
The total amount is $9251.
It's $1850 if you sell only one item.
Please correct it and send it to me again..
fantasyc
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 15:34:26に投稿されました
PayPal invoice arrived.
But the price is wrong.
It shows $ 9,251 in total.
However it should be $ 1,850 of purchasing only one piece.
Please resend the invoice.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。