[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ○○です。 貴方のショップから商品を購入したのですが、 間違ったサイズが届きました。 交換をして下さい。 ▼送り先の住所はこちらになりま...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/09/20 12:07:22 閲覧 705回
残り時間: 終了

こんにちは。
○○です。

貴方のショップから商品を購入したのですが、
間違ったサイズが届きました。
交換をして下さい。

▼送り先の住所はこちらになります。
○○

宜しく御願い致します。

○○より

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 12:10:49に投稿されました
Hello.
I'm ○○.

I purchased an item from your shop, but I received a wrong size.
Please exchange it for the correct size.

▼The shipping address is as follows,
○○

Thank you for you cooperation.

○○
fantasyc
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 12:15:44に投稿されました
Hello
This is ○ ○.

I bought the item from your shop, but it arrived with a wrong size.
Please let me exchange it.

▼ The address is as follows.
○ ○

Thank you in advance.

from ○ ○

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。