Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 割引のことは以下のサイトで知りました。 先日ご質問させていただいたとおり、"SAISON AMEX"でもAMEXの割引が適用されるのであれば、 これを...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 190文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

tnkllc01による依頼 2013/09/20 02:54:15 閲覧 1253回
残り時間: 終了

割引のことは以下のサイトで知りました。


先日ご質問させていただいたとおり、"SAISON AMEX"でもAMEXの割引が適用されるのであれば、
これを選択したいです。

また、JCBとVISAのカードも保有しております。上記の適用が困難であれば、JCBかVISAでの割引の適用を受けたいです。

いずれの割引も受けられない場合は、残念ですが、引き続き他社のサービスを利用することにいたします。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 03:17:43に投稿されました
I came to know about the discount through below website.
As I requested before, I would like to use “SAISON AMEX” if AMEX discount can be applied.
I also have JCB and VISA credit cards. If I cannot get discount using SAISON AMEX, I would like to use JCB or VISA to get discount.
In case none of discount can be applied, I am afraid that I will use continue to use other company’s service.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 03:01:56に投稿されました
I have found out about the discount at the below website.


As I have asked the other day, I want to choose the discount for AMEX card user if you could apply it to the “SAISON AMEX” user/

Also, I have JCB and VISA card as well. If it would be difficult for you to apply the discount to the above mentioned card, I would apply it as the JCB or VISA card user.

If you would not accept those cards aforementioned, I am sorry to inform you that I am going to take the ongoing services of the other company

クライアント

備考

直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。