[Translation from English to Japanese ] こんにちは!この商品を2個購入するのを検討しています。 日本に発送は可能でしょうか?? 直接取引で2個1000ドルで購入したいのですか、検討していただけ...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by yasuhito at 19 Sep 2013 at 19:16 899 views
Time left: Finished

こんにちは!この商品を2個購入するのを検討しています。
日本に発送は可能でしょうか??

直接取引で2個1000ドルで購入したいのですか、検討していただけませんか?
宜しくお願いします。

iluvsnoopy228
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Sep 2013 at 19:21
Hi there! We are considering to buy two quantities of this product.
Is it possible for you to ship to Japan??

I want to buy 2 for $1,000 directly from you, is this possible?
Thank you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Sep 2013 at 19:29
Hello!
I am considering to purchase two of this product.
Is it possible to ship them to Japan?
Could you consider my offer that I would purchase two in $1000?
I am looking forward hearing from you.
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
修正です。Could you consider my offer that I would like to purchase two of these for $1000?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime