[日本語から英語への翻訳依頼] 送ったCDが半分以上聞くことができないとの連絡がバイヤーからありました。 80$返金したいのですが、返金しようとしたところ最高で69.58$しかできないよ...

この日本語から英語への翻訳依頼は googlybear さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/09/15 13:27:54 閲覧 1094回
残り時間: 終了

送ったCDが半分以上聞くことができないとの連絡がバイヤーからありました。
80$返金したいのですが、返金しようとしたところ最高で69.58$しかできないようです。
(写真添付有)
どうしたらよろしいでしょうか

googlybear
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/15 13:34:35に投稿されました
The buyer sent a message stating that more than half of the CDs which were sent do not play.
I would like to give them $80 refund, but when I tried to make a refund, only up to $69.58 can be refunded.
(There's an attached photo.)
What should I do about this?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/15 13:35:53に投稿されました
The buyer complained that more than a half of the CDs I shipped could not replay.
I want to reimburse 80.00$, but it seems that the maximum of reimbursement can be 69.58$. (See attached pictures)
What shall I do for the next?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。