Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 この度はご迷惑をお掛けしまして申し訳ございません。 深くお詫び申し訳ございません。 130ドルのうち、40ドルをご返金して対...

この日本語から英語への翻訳依頼は jwirth さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

okotay16による依頼 2013/09/13 20:17:23 閲覧 813回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
この度はご迷惑をお掛けしまして申し訳ございません。
深くお詫び申し訳ございません。
130ドルのうち、40ドルをご返金して対応させて
頂きたいと思います。
いかがでしょうか?

jwirth
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/09/13 20:20:26に投稿されました
Thank you for contacting us.
We're sorry for causing this inconvenience.
Our deepest apologies.
We're thinking we'd like to refund 40 of the 130 dollars.
How does that sound?
[削除済みユーザ]
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/09/13 20:19:44に投稿されました
Thank you for contacting me.
My sincere apologies to have caused you any inconvenience this time.
I am truly sorry.
I would like to return the 40 dollars out of the 130 dollars.
Would this be okay with you?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。