[Translation from Japanese to English ] I' sorry. I only could send e-Packet up to 2 kg. If it exceeds 2 kgs, it can...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( poponohige , transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tani at 12 Sep 2013 at 22:04 1373 views
Time left: Finished

申し訳ありません。e-Packeは2kgまでしか送ることができませんでした。
2kgを超えてしまうとEMSのみの発送となってしまいます。e-Packetですと梱包材の重量を考えると送れる個数は5~6個までとなります。それ以上はEMSでお願いします。
私は今在庫を持っていません。あなたから注文を受けてから発注します。
Jewelry Bonneyのシリーズはなんですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 22:08
I' sorry. I only could send e-Packet up to 2 kg.
If it exceeds 2 kgs, it can only be sent by EMS. Up to 5 to 6 pieces can be sent by e-Packet considering the packaging weight. Please accept EMS for weights over that.
I do not have any stock right now. I'll order it after receiving your order.
What is the series of Jewelry Bonney?
tani likes this translation
tani
tani- over 10 years ago
ありがとうございます!
transcontinents
transcontinents- over 10 years ago
こちらこそ、ありがとうございます!
poponohige
Rating 47
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 22:21
I am sorry. I was able to send e-Packe only to 2 kg.
It will be sending of only EMS if it exceeds 2 kg. The number which can be sent if the weight of a packing material is considered in case of e-Packet will be to 5~6 pieces.
In the case of more, please accept to send you by EMS.
I do not have stock now.
After receiving an order from you, I will place an order.
What is the series of Jewelry Bonney?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime