Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からベトナム語への翻訳依頼] Easily create beautiful reports and schedule automated delivery to your team ...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は nguyenpham さん stardust さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

umeharaによる依頼 2013/09/09 16:55:58 閲覧 2987回
残り時間: 終了

Easily create beautiful reports and schedule automated delivery to your team members and clients. Create customized reports and dashboards with your own commentary to provide context around every aspect of campaign performance.

nguyenpham
評価 62
翻訳 / ベトナム語
- 2013/09/09 17:28:39に投稿されました
Thật dễ dàng để tạo một báo cáo và lịch trình một cách tự động và đẹp mắt cho các thành viên và khách hàng của bạn. Tạo và tùy biến báo cáo từ bảng quản trị với bình luận riêng của bạn để cung cấp đúng ngữ cảnh để nâng cao hiệu quả của chiến dịch.
★★★★★ 5.0/1
stardust
評価 61
ネイティブ
翻訳 / ベトナム語
- 2013/09/09 17:08:44に投稿されました
Dễ dàng tạo ra các báo cáo phù hợp và lên lịch gửi tự động cho các thành viên của nhóm và các khách hàng của bạn. Tạo báo cáo tùy chỉnh và biểu đồ với lời bình luận của riêng bạn để có được cái nhìn tổng thể về mọi khía cạnh hiệu quả chương trình.
umeharaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。