[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアイテムの処分だけをお願いしています。この場合でも、私は保管代金を支払う必要がありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は mellowgerman さん [削除済みユーザ] さん risapin416 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/09/05 00:28:32 閲覧 1212回
残り時間: 終了

私はアイテムの処分だけをお願いしています。この場合でも、私は保管代金を支払う必要がありますか?

mellowgerman
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/09/05 00:30:19に投稿されました
I am only requesting for the disposal of the system. Do I then still have to pay the savekeepingcharge?
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/09/05 00:32:32に投稿されました
I'm asking for disposing the item only. Do I need to pay for the custody fee even in this case?
risapin416
評価 48
翻訳 / 英語
- 2013/09/05 00:32:27に投稿されました
Do I need to pay keeping charge? I ask you to disposal the item.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。