[Translation from Japanese to English ] Could you inform me how much time you will need to attend the matter that I h...

This requests contains 35 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( msks , jaytee , secangel , didso , ousen ) .

Requested by daichi at 09 Oct 2009 at 11:55 2737 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先日送りましたこのメールの件ですが、まだお時間がかかりますでしょうか?

jaytee
Rating 59
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2009 at 12:17
Could you inform me how much time you will need to attend the matter that I have inquired in the previous mail (which I attach to this one)?
daichi
daichi- over 14 years ago
ありがとうございました。
msks
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2009 at 12:32
I am writing to check back with you about the following email I sent a few days ago. Could you please let me know when I could expect your reply?

didso
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2009 at 12:56
Dose it take time for (replying) the mail sent before?
secangel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2009 at 13:05
I am writing to talk about the issue I have sent in the mail days before; haven't you spent some time on this issue yet?
ousen
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2009 at 14:02
I have sent you a mail days before, and have you spent some time on the issue addressed in the mail yet?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime