Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品制限はAmazonによって設定されます。Amazonがアフィリエイトプログラムを変更すると、ソフトウェアが自動的にその変更に合わせて調整されます。A-...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetshino さん ynomura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

taraval27による依頼 2013/08/23 04:39:14 閲覧 1444回
残り時間: 終了


Any product limitations are set by Amazon. As Amazon makes changes in the affiliate program the software will automatically adjust itself to accommodate them. A-Z Product Finder does not impose any limits of its own.

sweetshino
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/23 04:48:27に投稿されました
商品制限はAmazonによって設定されます。Amazonがアフィリエイトプログラムを変更すると、ソフトウェアが自動的にその変更に合わせて調整されます。A-Z商品検索自体には制限は課していません。
taraval27さんはこの翻訳を気に入りました
ynomura
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2013/08/23 04:48:39に投稿されました
製品に対するあらゆる制限は、Amazonによって設定されています。Amazonがアフィリエートプログラムを変更すれば、ソフトウェアは自動的に自身をそれに合わせて調整してしまいます。A-Z Product Finderは、自身ではどのような制限も設けていません。
taraval27さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。