お値引きありがとうございます。
それでは私は8個購入します。
商品8個と送料で合計400ドルでよろしいですね?
先ほど400ドルをペイパルのアカウントに支払いました。
もし間違っていたら追加で支払いをしますので連絡下さい。
大丈夫なら出荷をお願いします。
宜しくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2013/08/21 10:48:55に投稿されました
Thank you for the discount.
I`d like to order 8 units.
With 8 units and shipping, the total amount is $400, correct?
I already sent $400 to your paypal account, but If the amount is not correct, please contact me and I will pay the additional charge.
If everything is right, please go ahead and ship the package.
Thank you in advance.
scopejpさんはこの翻訳を気に入りました
I`d like to order 8 units.
With 8 units and shipping, the total amount is $400, correct?
I already sent $400 to your paypal account, but If the amount is not correct, please contact me and I will pay the additional charge.
If everything is right, please go ahead and ship the package.
Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2013/08/21 11:01:25に投稿されました
Thank you for providing a discount.
I will purchase 8 units then.
So $400 for 8 units of the item with shipping included, correct?
I have sent $400 by PayPal.
If the amount is wrong, I will send additional payment so please let me know.
If it's correct, please go ahead and ship the items.
Thank you in advance.
scopejpさんはこの翻訳を気に入りました
I will purchase 8 units then.
So $400 for 8 units of the item with shipping included, correct?
I have sent $400 by PayPal.
If the amount is wrong, I will send additional payment so please let me know.
If it's correct, please go ahead and ship the items.
Thank you in advance.