Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] US Thank you for your email. It is true as you have told me. I am going to...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 21 Aug 2013 at 08:41 987 views
Time left: Finished

US
ご連絡ありがとうございます。
あなたの言うとおりです。
私は当初の販売価格で商品を発送手続きをさせて頂きますので
よろしくお願い致します。

UK
ご連絡ありがとうございます。
無地にあなたの商品が届いて私はすごくうれしいです。
仮にもう最初のお送りした商品が届いた場合は受け取りを拒否してください!
良い一日を!

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2013 at 08:48
US
Thank you for your email.
It is true as you have told me.
I am going to ship the item with the first selling price.
Thank you for your continuing cooperation.

UK
Thank you for your email.
I am glad to hear that the item has been delivered to you securely.
If you receive the item I have shipped to you at first, please refuse to receive it.
Have a nice day!
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2013 at 08:50
US
Thank you for contacting me.
It was exactly what you said.
I will process the order with the price I presented you at first.
Kind regards,

UK
Thank you for contacting me.
I am very happy that you received the item without any trouble.
If you ever receive the item i sent you first, please don't receive it.
Have a nice day!

★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime