Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I was able to ship cheaper so just sent you some money back. The customs form...

This requests contains 99 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( snowbell , monagypsy ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by riceball769 at 17 Feb 2011 at 08:22 2340 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I was able to ship cheaper so just sent you some money back. The customs form was marked as a gift.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2011 at 08:33
安く送ることができたので、差額をお返しします。税関申請書は、ギフトとして記載しました。
snowbell
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2011 at 08:44
もっと安く送ることができましたので、少し返金させていただきます。関税申告書に贈り物と表示されます。
[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2011 at 08:50
当初より安く発送できたので、その分返金しました。税関の書類でギフトとしるしをつけました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime