Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございますWatanosatoです。日本との時差で返信が遅くなって申し訳ございません。お調べいたしましたが日本国内で追跡できるのはサンタモ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mydogkuro11 さん zuzustan さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

watanosatoによる依頼 2013/08/20 12:10:32 閲覧 2055回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございますWatanosatoです。日本との時差で返信が遅くなって申し訳ございません。お調べいたしましたが日本国内で追跡できるのはサンタモニカのどこかの郵便局に保管されているという所まででした。
こちらでも調べてみますが、回答に1週間以上かかると郵便局から言われました。
USPSのピンク色の不在票が入ってませんでしたか?そこに配達した郵便局が記載されているはずなのですが。

USPSのフリーダイアルは以下の番号
800-222-1811

HPからの再配達は以下のURLから

mydogkuro11
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/08/20 12:30:30に投稿されました
I would appreciate you for contacting with me. I'm Watanosato.
I would apologize you for being late to response to you because of time difference between Japan. Although I researched, all I could pursuit in Japan was that the staff is preserved in some kind of post office in Santa Monica.
I will research here too, but I was informed it will take me for more that 1 week to be given an answer from the post office.

Was there any delivery notification paper with pink color of USPS? The name of post office that is responsible for the delivery is supposed to be noted on the paper.

A free dial of USPS is following;
800-222-1811

You can order re-derivery through HP of a URL below.
watanosatoさんはこの翻訳を気に入りました
zuzustan
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/08/20 12:21:42に投稿されました
This is Watanosato, thank you for your reply.
I am very sorry for my late reply due to time lag.
I checked with your goods here in Japan, but I found out only that they are stored somewhere in Santa Monica.
I will continue searching, but the post office said it would take more than 1 week to get reply.
Didn't you find any pink USPS envelope of delivery absence notice in your post?
On that notice, the postal office which delivered your goods was written.

USPS free dial number is below,
800-222-1811

Please check the below URL to request re-delivery from HP
watanosatoさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/20 12:21:50に投稿されました
Thank you for your email. We are working for the Watanosato.
We are sorry for late reply due to the jet lag.
We have tracked the item, but we would only know that the item has been kept at certain post office in Sta. Monica.
Although we have requested to the Japan post for further information, we need to wait for about 10 days.
Have you not found the pink colored delivery notice of USPS? If you can find it, the name of post office keeping the item is written on it.

The toll-free phone number of USPS is 800-222-1811.

If you would like to make us deliver again, please go to our website.
watanosatoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。