[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが請求した金額を私が支払ったとしても、確かに、私のe-bay(?) のページ上では、サウジアラビアへの送料は33USドルとなっています。 下記をご...

この英語から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "ebay" のトピックと関連があります。 kiijimakai さん zuzustan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

akanemanaによる依頼 2013/08/19 19:50:11 閲覧 2758回
残り時間: 終了

Even though I paid the amount you invoiced I am sure my Ebay? page shows 33 USD for shipment to Saudi Arabia. PLs see below. You charged 44 USD, this is insane.

kiijimakai
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/19 19:57:09に投稿されました
あなたが請求した金額を私が支払ったとしても、確かに、私のe-bay(?) のページ上では、サウジアラビアへの送料は33USドルとなっています。
下記をご確認下さい。あなたは44USドル請求をしました、正気ではありません。
★★★★★ 5.0/1
zuzustan
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/08/19 19:54:08に投稿されました
インボイスに記載されている料金を払ったにも関わらず、私のEbay?ページにはサウジアラビアへの送料が33USDかかると表示されています。下記を参照ください。あなたは44USDを請求しました、これは馬鹿げています。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。