[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 "Pugster Silver Plated Clasp Clip Snake Chain"の18cmと21cmと、 "Silver P...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 googlybear さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tomomi1122による依頼 2013/08/19 15:32:19 閲覧 898回
残り時間: 終了

こんにちは。

"Pugster Silver Plated Clasp Clip Snake Chain"の18cmと21cmと、
"Silver Plated Snake Chain Lobster Clasp" の17cmを出来るだけ早く注文したいのですが、
在庫はありますか?

それと、以下の商品も再購入を希望します。発注可能でしょうか?
・(商品名)

注文予定数はそれぞれ30個です。

ご返信お待ちしております。

googlybear
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/19 15:37:56に投稿されました
Hello.

I want to order 18cm and 21 cm of Pugster Silver Plated Clasp Clip Snake Chain, and 17cm of Silver Plated Snake Chain Lobster Clasp as soon as possible. Do you have them in stock?

In addition, I would like to purchase the following items again. Would it be possible to place an order for them again?
・(Product Names)

I am planning to order 30 pcs for each product.

I am looking forward to your reply.
tomomi1122さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/08/19 15:40:06に投稿されました
Hello!

I want to order 18 centimeters and 21 centimeters of "Pugster Silver Plated Clasp Clip Snake Chain" as well as 17 centimeters of "Silver Plated Snake Chain Lobster Clasp" as soon as possible. Do you the stock of them?

In addition, I want to purchae the following products again. Can I order them?
(Name of the product)

I am going to order 30 for each.

I will be waiting for your reply.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。