Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] ◯◯さんへ 30歳のお誕生日お めでとうございます。 離れていても◯◯さんのことを想い、待っています。 ◯◯さんの笑顔と歌声が大好きです。◯◯さんの笑顔は...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "ASAP" "Letter" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , ssun ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ajinomotomuraco at 16 Aug 2013 at 00:31 6378 views
Time left: Finished

◯◯さんへ
30歳のお誕生日お めでとうございます。
離れていても◯◯さんのことを想い、待っています。
◯◯さんの笑顔と歌声が大好きです。◯◯さんの笑顔は私を幸せにしてくれる魔法のようです^^
◯◯さんの幸せと健康を心から祈っています。
また、東京ドームで◯◯さんの歌がきける日を楽しみにしています。

△△より

ssun
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 16 Aug 2013 at 00:42
◯◯씨 에게
30번째 생일을 축하합니다.
떨어져있어도 ◯◯씨 생각을하며 기다리고 있어요.
◯◯씨의 미소와 노래하는 목소리가 너무 좋아요. ◯◯씨의 미소는 저를 행복하게 해주는 마법과 같아요^^
◯◯씨의 행복과 건강을 진심으로 기원합니다.
또, 도쿄돔에서 ◯◯씨의 노래를 들을 수 있는 날을 기대하고 있겠습니다.

△△가
ajinomotomuraco likes this translation
ajinomotomuraco
ajinomotomuraco- over 11 years ago
お早い回答うでとても感謝致します!
kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Aug 2013 at 00:43
◯◯ 씨에게
30번째 생일 축하합니다.
떨어져 있어도 ◯◯ 씨를 생각하며 기다리고 있어요.
◯◯ 씨의 미소와 노래 부르는 목소리가 너무 좋습니다. ◯◯ 씨의 미소는 나를 행복하게 해주는 마법이예요 ^^
◯◯ 씨의 행복과 건강을 진심으로 기원합니다.
다시 도쿄돔에서 ◯◯ 씨의 노래를 들을 수 있게 될 날을 기대하고 있습니다.

△△가
ajinomotomuraco likes this translation
ajinomotomuraco
ajinomotomuraco- over 11 years ago
早急なご回答、誠に感謝致します。ありがとうございました。
kulluk
kulluk- over 11 years ago
ご丁寧なコメントを頂き、ありがとうございます。引き続き、宜しくお願い致します。

Additional info

男性アイドルに向けたファンレターです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime