Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。3つのドライバーヘッドについて質問があります。ペイパルでの支払いが見当たらないのですが、支払われましたか? #7とその他の写真を添付しま...

この英語から日本語への翻訳依頼は maggie_smith05 さん kiijimakai さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 307文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakamuraによる依頼 2013/08/15 19:14:23 閲覧 1844回
残り時間: 終了

hello. I have a question regarding these 3 driver heads. I dont see where a paypal payment has been made. did you send payment for this order?

Here are the pictures of the #7 and the others. Let me know if you are interested in any of them. Sorry for the delay. I have been in the middle of moving shops.

maggie_smith05
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2013/08/15 19:24:08に投稿されました
こんにちは。3つのドライバーヘッドについて質問があります。ペイパルでの支払いが見当たらないのですが、支払われましたか?

#7とその他の写真を添付します。ご覧になって興味があるようでしたら、連絡ください。お店を引越している最中で、お返事が遅くなって申し訳ないです。
★★★★★ 5.0/1
kiijimakai
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/15 19:25:30に投稿されました
こんにちは。この3つのドライバーヘッドについて質問があります。どこでペイパルの支払いが行われたかがわかりません。この注文に支払いをしましたか。

#7、その他の写真があります。もし何かご興味があるものがあれば連絡をください。
店舗の移転最中につき、遅くなって申し訳ありません。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。