Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 日本でも入手困難。 日本酒のプロが選んだ、日本酒が 好きな人のための極上の3本。 日本酒スペシャリスト 田川明宏 東京都新宿料理店 伊豆鮮のオーナー。 ...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kikowang , hungshengchen ) and was completed in 1 hour 47 minutes .

Requested by nagatomosan at 11 Aug 2013 at 11:15 3043 views
Time left: Finished

日本でも入手困難。
日本酒のプロが選んだ、日本酒が
好きな人のための極上の3本。

日本酒スペシャリスト 田川明宏
東京都新宿料理店 伊豆鮮のオーナー。
日本中の日本酒を知り尽くし、自ら酒蔵を巡り本当に美味しい日本酒だけを取り扱うスペシャリスト。
日本国内でも知る人ぞ知る銘柄のみを取り扱い、日本酒に本当にこだわる一部の日本酒ファンに絶大な人気を誇る。

kikowang
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Aug 2013 at 13:02
即使在日本國內也難得一見 。
頂級嚴選日本酒,針對日本酒的愛好者推出的頂級酒3瓶

日本酒專家 田川明宏
東京新宿料理店-伊豆鮮的負責人。
嚐遍日本國內各式日本酒、探訪自家酒廠所精挑細選的美味日本酒專家。
收集日本國內行家口耳相傳的頂級珍品、挑剔嚴格的日本酒迷中擁有超人氣的真正專家。
nagatomosan likes this translation
hungshengchen
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Aug 2013 at 12:21
在日本也很難買到
日本酒的達人精選 針對喜好日本酒人士所精挑最頂級的三種酒

日本酒專家 田川明宏
東京都新宿料理店伊豆鮮的老闆
他是個精通日本酒的專家 親自造訪各酒藏並挑選真正好酒
精挑就算日本國內也只有少數人才知道的名酒 並受到對日本酒有所堅持的日本酒迷們的絕大迴響
nagatomosan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime